Liczba postów: 135
Liczba wątków: 22
Dołączył: Oct 2016
Reputacja:
79
Jeśli możesz, to podaj źródło.
<p>
A jak, technik i grafik.
![[Obrazek: spineSignature.php?name=Blizna&language=Polish]](http://clockwork-origins.de/spineSignature.php?name=Blizna&language=Polish)
Ps; Nie gram w mody 
</p>
Liczba postów: 1
Liczba wątków: 0
Dołączył: Nov 2016
Reputacja:
0
Jak tam idą prace? Bo coś mało info na ten temat...
Liczba postów: 5
Liczba wątków: 0
Dołączył: Jul 2017
Reputacja:
0
Jak wam idzie? Ile jeszcze zostało? Orientujecie się kiedy można się spodziewać?
Liczba postów: 3,797
Liczba wątków: 432
Dołączył: Oct 2016
Reputacja:
1,055
Zajmujemy się właśnie przekładem piosenek w karczmach, strasznie dużo czasu absorbują. ;P Kandydata do użyczenia męskiego wokalu już mamy, teraz tylko wypadałoby znaleźć jeszcze jakąś panią, ale to w swoim czasie.
Liczba postów: 46
Liczba wątków: 0
Dołączył: Jul 2017
Reputacja:
0
Czyli w karczmie będą śpiewać w języku polskim, gdzie reszta dialogów będzie po niemiecku?
Liczba postów: 3,797
Liczba wątków: 432
Dołączył: Oct 2016
Reputacja:
1,055
Nie… całość będzie po polsku.