Gothic — Ciekawostki
#11

W skryptach nagrany jest krótki dialog ze Skinnerem, w którym wypytujemy go o próbę zabójstwa (Estebana). Problem jednak w tym, że ten od razu będzie chciał nas zabić, jeśli tylko go obudzimy, więc nie mamy możliwości tego usłyszeć w grze. :)

[Obrazek: 0QmlPoM.png][Obrazek: cwPQuLN.png][Obrazek: pbqk32C.png]
Odpowiedz
#12

Natknąłem się dzisiaj na świetną ciekawostkę. Być może komuś obiło się już o uszy, że miało być w G3 coś takiego jak atak z wyskoku, ale ja znalazłem w plikach cały traktujący o tym dialog, w dodatku nagrany. Co ciekawe, miał nas tego uczyć nawet sam Rhobar. :)

[Obrazek: 0QmlPoM.png][Obrazek: cwPQuLN.png][Obrazek: pbqk32C.png]
Odpowiedz
#13

Kontynuujemy ostatnio dubbing do Returninga i odhaczamy konsekwentnie kolejne postacie. Wiąże się to z tym, że sprawdzam każdą linijkę po dubbingu, bo często jest tak, że coś zostało dodane w środku dialogu, więc nie chcę niczego pominąć. No i stanąłem przy Lotharze. Jest w skryptach nagrany dialog, którego chyba jeszcze nikt nie pokazywał.



[Obrazek: DK07Yre.jpg]

Nie wiem, czy da się go wywołać w jakiś normalny sposób w grze, dlatego na potrzeby filmiku zmieniłem po prostu kod.



Sama rozmowa się kompletnie nie klei. Powiedziałbym, że to kolejna sklejanka w wykonaniu Björna, gdyby nie to, że tych kwestii nigdzie indziej nie ma. One zostały specjalnie nagrane. huh

[Obrazek: 0QmlPoM.png][Obrazek: cwPQuLN.png][Obrazek: pbqk32C.png]
Odpowiedz
#14

To jest wina tłumaczy, a nie wersji niemieckiej.
Odpowiedz
#15

Dzisiaj mam dla was miły dodatek. Chyba każdy już wie, że kiedy otworzymy bramę do zamku w G2, to pojawia się cutscenka i strażnik na końcu mówi po niemiecku. Ja też o tym wiedziałem już dawno temu (klik), ale nie miałem odpowiednich umiejętności, żeby to sensownie zmontować, bo tak się składa, że to zostało zdubbingowane (przez Jacka Kopczyńskiego, ściśle mówiąc), a w plikach jest nawet kilka wersji do wyboru.



Tutaj macie te kwestie: „Schließt das Tor!”, czyli właśnie „Zamykać bramę!” (klik) + odgłos umierania (klik), a ja wybrałem według mnie te najodpowiedniejsze.
Od teraz możecie mieć to w pełni po polsku również u siebie, kiedy przechodzicie podstawkę lub jakąś modyfikację rozszerzającą. Wystarczy, że wrzucicie ten plik do _Work/Data/Video i podmienicie: https://drive.google.com/file/d/1DVW7qgl...Nk4Th2qk2k

Wygląda na to, że tylko w polskiej wersji zostało to z jakiegoś powodu pominięte. Tutaj na potwierdzenie znalazłem wersję rosyjską i angielską:







[Obrazek: 0QmlPoM.png][Obrazek: cwPQuLN.png][Obrazek: pbqk32C.png]
Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości